Перевод с русского на русский
Существование единого правильного русского языка не больше чем миф. Вариантов языка страсть сколько - в каждом регионе этот чел свой. На Украине, например, маршрутное такси чаще всего именуется "бусиком" иль "таксобусом", в Чебоксарах и Орле - "газелью", в Латвии и Восточной Сибири это уже "микрик", но в Петербурге и Перми "тэшка". Чтобы люди, говорящие по-русски, догоняли дружок кента, социолингвисты офигительнее того захерачили электронный словарь "Языки русских городов" Ты знаешь, сиречь в Питере бордюр тротуара называют?! - Поребрик! Ужас! " Сей лингвистический казус известен давно. И подобных ему - множество. ...
Обязательные для заполнения поля помечены карандашом.
email при указании не будет опубликован.
Теги запрещены.
============== Всякая, как бы нужная хрень =================